【陋室铭的完整翻译】《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇托物言志的骈体铭文,全文短小精炼,语言优美,表达了作者安贫乐道、高洁傲岸的情操。以下是对《陋室铭》的完整翻译与。
一、原文
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
二、翻译与总结
原文 | 翻译 | |
山不在高,有仙则名。 | 山不在于高,只要有仙人居住就会有名气。 | 引出主题,说明事物的价值不在于表面,而在于内在。 |
水不在深,有龙则灵。 | 水不在于深,只要有龙栖息就会显灵。 | 进一步强调内在价值的重要性。 |
斯是陋室,惟吾德馨。 | 这是简陋的屋子,只因我的品德高尚而芬芳。 | 表明作者虽居陋室,但精神富足。 |
苔痕上阶绿,草色入帘青。 | 苔藓爬上台阶泛绿,草色映入帘内泛青。 | 描写环境清幽,突出“陋”的特点。 |
谈笑有鸿儒,往来无白丁。 | 与我谈笑的是博学的人,来往的没有粗俗之人。 | 表现作者交友高雅,志趣不凡。 |
可以调素琴,阅金经。 | 可以弹奏朴素的琴,阅读佛经。 | 描述日常生活,体现精神世界的丰富。 |
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 | 没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有官府的文书劳累身体。 | 表达远离世俗喧嚣,心境宁静。 |
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。 | 南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。 | 用历史人物的居所类比自己的陋室。 |
孔子云:何陋之有? | 孔子说:“有什么简陋的呢?” | 引用孔子的话,点明主旨,表达自得其乐的心态。 |
三、整体理解
《陋室铭》通过描写自己简陋的居所,表达了作者不慕荣利、安贫乐道的思想感情。文章借景抒情,借物言志,展现了作者淡泊名利、追求精神自由的高尚情操。尽管身处陋室,但作者内心充实,生活安宁,体现了中国古代文人“穷则独善其身”的人生观。
四、结语
《陋室铭》虽短,却意蕴深远。它不仅是一篇优美的散文,更是一种生活态度的体现。在当今社会,人们常被物质所困,而《陋室铭》提醒我们:真正的幸福来源于内心的满足与精神的充实。