当前位置:首页  生活常识

生活常识

《使至塞上》 翻译(使至塞上翻译及赏析)

2024-03-07 16:45:44
导读 大家好,小东方来为大家解答以上的问题。《使至塞上》 翻译,使至塞上翻译及赏析这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、去百度文...

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。《使至塞上》 翻译,使至塞上翻译及赏析这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、去百度文库,查看完整内容> 内容来自用户:juanwangzhao 使至塞上王维单车欲问边,属国过居延。

2、    征蓬出汉塞,归雁入胡天。

3、    大漠孤烟直,长河落日圆。

4、   萧关逢候骑,都护在燕然。

5、    一、译文:轻车简从出使到边疆,途中经过属国居延。

6、象蓬草飘出汉塞,象归雁飞入胡天。

7、 大沙漠里孤烟直上,黄河边上落日正圆。

8、走到萧关恰逢候骑,都护正在燕然前线。

9、二、主旨:通过描写奇特壮丽的边塞风景,表现诗人内心的孤寂情感。

10、●全诗以大漠、秋天为背景,选取了哪些意象来叙事写景?征蓬、归雁、孤烟、长河、落日(组成一幅塞外风光图)●单车欲问边,属国过居延。

11、▲“单车欲问边,属国过居延”,诗人以简练的笔墨写了此次出使的经历。

12、写自己轻车简从,要前往边境慰问将士。

13、要走多远呢?是要到远在西北边塞的居延。

14、●征蓬出汉塞,归雁入胡天。

15、▲简析“征蓬出汉塞,归雁入胡天”一句的写作手法。

16、运用比喻的修辞。

17、把自己比作“征蓬”“归雁”,说自己好像“征蓬”一样随风而去,又恰似“归雁”一般进入胡天,古诗中多用飞蓬比喻漂流在外的游子,这里却是比喻一个负有朝廷使命的大臣,正是暗写诗人内心的激愤和抑郁。

18、▲“征蓬出汉塞,归雁入胡天”运用了   比喻、对偶 等修辞手法。

19、▲以比喻表达诗人惆怅、抑郁心情的语句:_。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!