《春望》的翻译(春望 原文的翻译是什么)
2023-04-19 12:50:35
导读 大家好,小东方来为大家解答以上的问题。《春望》的翻译,春望 原文的翻译是什么这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文翻
大家好,小东方来为大家解答以上的问题。《春望》的翻译,春望 原文的翻译是什么这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文翻译:国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。
2、花都感伤时事而落泪,鸟都怅恨而叫得惊心。
3、战火长时不息,一封家书都很难得到。
4、愁白了的头发越搔越稀少,简直就梳不成发髻插不住簪。
5、《春望》原文:[唐] 杜甫 国破山河在,城春草木深。
6、感时花溅泪,恨别鸟惊心。
7、烽火连三月,家书抵万金。
8、白头搔更短,浑欲不胜簪。
9、注释:国:国都,指长安(今陕西西安)。
10、破:陷落。
11、山河在:旧日的山河仍然存在。
12、城:长安城。
13、草木深:指人烟稀少。
14、感时:为国家的时局而感伤。
15、溅泪:流泪。
16、恨别:怅恨离别。
17、烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
18、三月:正月、二月、三月。
19、抵:值,相当。
20、白头:这里指白头发。
21、搔:用手指轻轻的抓。
22、浑:简直。
23、欲:想,要,就要。
24、胜:受不住,不能。
25、簪:一种束发的首饰。
26、古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
最新文章
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29
- 12-29